وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ قَالَ: أَوْصَى رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِذَا أُدْخِلَتِ اَلْعَرُوسُ بَيْتَكَ فَاخْلَعْ خُفَّهَا حِينَ تَجْلِسُ وَ اِغْسِلْ رِجْلَيْهَا وَ صُبَّ اَلْمَاءَ مِنْ بَابِ دَارِكَ إِلَى أَقْصَى دَارِكَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ أَخْرَجَ اَللَّهُ مِنْ دَارِكَ سَبْعِينَ أَلْفَ لَوْنٍ مِنَ اَلْفَقْرِ وَ أَدْخَلَ فِيهَا سَبْعِينَ أَلْفَ لَوْنٍ مِنَ اَلْغِنَى وَ سَبْعِينَ لَوْناً مِنَ اَلْبَرَكَةِ وَ أَنْزَلَ عَلَيْكَ سَبْعِينَ رَحْمَةً تُرَفْرِفُ عَلَى رَأْسِ عَرُوسِكَ حَتَّى تَنَالَ بَرَكَتُهَا كُلَّ زَاوِيَةٍ فِي بَيْتِكَ وَ تَأْمَنَ اَلْعَرُوسُ مِنَ اَلْجُنُونِ وَ اَلْجُذَامِ وَ اَلْبَرَصِ أَنْ يُصِيبَهَا مَا دَامَتْ فِي تِلْكَ اَلدَّارِ وَ اِمْنَعِ اَلْعَرُوسَ فِي أُسْبُوعِهَا مِنَ اَلْأَلْبَانِ وَ اَلْخَلِّ وَ اَلْكُزْبُرَةِ وَ اَلتُّفَّاحِ اَلْحَامِضِ مِنْ هَذِهِ اَلْأَرْبَعَةِ اَلْأَشْيَاءِ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ لِأَيِّ شَيْءٍ أَمْنَعُهَا هَذِهِ اَلْأَشْيَاءَ اَلْأَرْبَعَةَ قَالَ لِأَنَّ اَلرَّحِمَ تَعْقَمُ وَ تَبْرُدُ مِنْ هَذِهِ اَلْأَرْبَعَةِ اَلْأَشْيَاءِ عَنِ اَلْوَلَدِ وَ اَلْحَصِيرُ فِي نَاحِيَةِ اَلْبَيْتِ خَيْرٌ مِنِ اِمْرَأَةٍ لاَ تَلِدُ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ مَا بَالُ اَلْخَلِّ تَمْنَعُ مِنْهُ قَالَ إِذَا حَاضَتْ عَلَى اَلْخَلِّ لَمْ تَطْهُرْ طُهْراً أَبَداً بِتَمَامٍ وَ اَلْكُزْبُرَةُ تُثِيرُ اَلْحَيْضَ فِي بَطْنِهَا وَ تَشُدُّ عَلَيْهَا اَلْوِلاَدَةَ وَ اَلتُّفَّاحُ اَلْحَامِضُ يَقْطَعُ حَيْضَهَا فَيَصِيرُ دَاءً عَلَيْهَا – ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ فِي أَوَّلِ اَلشَّهْرِ وَ وَسَطِهِ وَ آخِرِهِ فَإِنَّ اَلْجُنُونَ وَ اَلْجُذَامَ وَ اَلْخَبَلَ يُسْرِعُ إِلَيْهَا وَ إِلَى وَلَدِهَا يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ بَعْدَ اَلظُّهْرِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ اَلْوَقْتِ يَكُونُ أَحْوَلَ وَ اَلشَّيْطَانُ يَفْرَحُ بِالْحَوَلِ فِي اَلْإِنْسَانِ يَا عَلِيُّ لاَ تَتَكَلَّمْ عِنْدَ اَلْجِمَاعِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ لاَ يُؤْمَنُ أَنْ يَكُونَ أَخْرَسَ وَ لاَ يَنْظُرَنَّ أَحَدٌ فِي فَرْجِ اِمْرَأَتِهِ وَ لْيَغُضَّ بَصَرَهُ عِنْدَ اَلْجِمَاعِ فَإِنَّ اَلنَّظَرَ إِلَى اَلْفَرْجِ يُورِثُ اَلْعَمَى يَعْنِي فِي اَلْوَلَدِ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ بِشَهْوَةِ اِمْرَأَةِ غَيْرِكَ فَإِنِّي أَخْشَى إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ أَنْ يَكُونَ مُخَنَّثاً مُؤَنَّثاً مُخَبَّلاً يَا عَلِيُّ مَنْ كَانَ جُنُباً فِي اَلْفِرَاشِ مَعَ اِمْرَأَتِهِ فَلاَ يَقْرَأِ اَلْقُرْآنَ فَإِنِّي أَخْشَى عَلَيْهِمَا أَنْ تَنْزِلَ نَارٌ مِنَ اَلسَّمَاءِ فَتُحْرِقَهُمَا – يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ إِلاَّ وَ مَعَكَ خِرْقَةٌ وَ مَعَ أَهْلِكَ خِرْقَةٌ وَ لاَ تَمْسَحَا بِخِرْقَةٍ وَاحِدَةٍ فَتَقَعَ اَلشَّهْوَةُ عَلَى اَلشَّهْوَةِ فَإِنَّ ذَلِكَ يُعْقِبُ اَلْعَدَاوَةَ بَيْنَكُمَا ثُمَّ يُؤَدِّيكُمَا إِلَى اَلْفُرْقَةِ وَ اَلطَّلاَقِ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ مِنْ قِيَامٍ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ فِعْلِ اَلْحَمِيرِ وَ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ كَانَ بَوَّالاً فِي اَلْفِرَاشِ كَالْحَمِيرِ اَلْبَوَّالَةِ تَبُولُ فِي كُلِّ مَكَانٍ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ فِي لَيْلَةِ اَلْفِطْرِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ اَلْوَلَدُ إِلاَّ كَثِيرَ اَلشَّرِّ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ فِي لَيْلَةِ اَلْأَضْحَى فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ ذَا سِتَّةِ أَصَابِعَ أَوْ أَرْبَعَةٍ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ تَحْتَ شَجَرَةٍ مُثْمِرَةٍ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ جَلاَّداً أَوْ قَتَّالاً أَوْ عَرِيفاً يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ فِي وَجْهِ اَلشَّمْسِ وَ شُعَاعِهَا إِلاَّ أَنْ يُرخَى سِتْرٌ فَيَسْتُرَكُمَا فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ لاَ يَزَالُ فِي بُؤْسٍ وَ فَقْرٍ حَتَّى يَمُوتَ – يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعِ اِمْرَأَتَكَ بَيْنَ اَلْأَذَانِ وَ اَلْإِقَامَةِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ حَرِيصاً عَلَى إِهْرَاقِ اَلدِّمَاءِ يَا عَلِيُّ إِذَا حَمَلَتِ اِمْرَأَتُكَ فَلاَ تُجَامِعْهَا إِلاَّ وَ أَنْتَ عَلَى وُضُوءٍ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ أَعْمَى اَلْقَلْبِ بَخِيلَ اَلْيَدِ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ فِي لَيْلَةِ اَلنِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ مُشَوَّهاً ذَا شَامَةٍ فِي شَعْرِهِ وَ وَجْهِهِ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ فِي آخِرِ اَلشَّهْرِ إِذَا بَقِيَ مِنْهُ يَوْمَانِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ عَشَّاراً أَوْ عَوْناً لِلظَّالِمِ وَ يَكُونُ هَلاَكُ فِئَامٍ مِنَ اَلنَّاسِ عَلَى يَدَيْهِ عَلِيُّ لاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ عَلَى سُقُوفِ اَلْبُنْيَانِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ مُنَافِقاً مُرَائِياً مُبْتَدِعاً يَا عَلِيُّ إِذَا خَرَجْتَ فِي سَفَرٍ فَلاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ تِلْكَ اَللَّيْلَةَ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يُنْفِقُ مَالَهُ فِي غَيْرِ حَقٍّ وَ قَرَأَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِنَّ اَلْمُبَذِّرِينَ كٰانُوا إِخْوٰانَ اَلشَّيٰاطِينِ يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ إِذَا خَرَجْتَ إِلَى سَفَرٍ مَسِيرَةَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَ لَيَالِيهِنَّ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ عَوْناً لِكُلِّ ظَالِمٍ يَا عَلِيُّ وَ عَلَيْكَ بِالْجِمَاعِ لَيْلَةَ اَلْإِثْنَيْنِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ حَافِظاً لِكِتَابِ اَللَّهِ رَاضِياً بِمَا قَسَمَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ يَا عَلِيُّ إِنْ جَامَعْتَ أَهْلَكَ فِي لَيْلَةِ اَلثَّلاَثَاءِ فَقُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ فَإِنَّهُ يُرْزَقُ اَلشَّهَادَةَ بَعْدَ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اَللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اَللَّهِ وَ لاَ يُعَذِّبُهُ اَللَّهُ مَعَ اَلْمُشْرِكِينَ وَ يَكُونُ طَيِّبَ اَلنَّكْهَةِ مِنَ اَلْفَمِ رَحِيمَ اَلْقَلْبِ سَخِيَّ اَلْيَدِ طَاهِرَ اَللِّسَانِ مِنَ اَلْغِيبَةِ وَ اَلْكَذِبِ وَ اَلْبُهْتَانِ يَا عَلِيُّ وَ إِنْ جَامَعْتَ أَهْلَكَ لَيْلَةَ اَلْخَمِيسِ فَقُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ يَكُونُ حَاكِماً مِنَ اَلْحُكَّامِ أَوْ عَالِماً مِنَ اَلْعُلَمَاءِ يَا عَلِيُّ وَ إِنْ جَامَعْتَهَا يَوْمَ اَلْخَمِيسِ عِنْدَ زَوَالِ اَلشَّمْسِ عَنْ كَبِدِ اَلسَّمَاءِ فَقُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ فَإِنَّ اَلشَّيْطَانَ لاَ يَقْرَبُهُ حَتَّى يَشِيبَ وَ يَكُونُ فَهِماً وَ يَرْزُقُهُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ اَلسَّلاَمَةَ فِي اَلدِّينِ وَ اَلدُّنْيَا يَا عَلِيُّ وَ إِنْ جَامَعْتَهَا لَيْلَةَ اَلْجُمُعَةِ وَ كَانَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ فَإِنَّهُ يَكُونُ خَطِيباً قَوَّالاً مُفَوَّهاً وَ إِنْ جَامَعْتَهَا يَوْمَ اَلْجُمُعَةِ بَعْدَ اَلْعَصْرِ فَقُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ فَإِنَّهُ يَكُونُ مَعْرُوفاً مَشْهُوراً عَالِماً وَ إِنْ جَامَعْتَهَا فِي لَيْلَةِ اَلْجُمُعَةِ بَعْدَ اَلْعِشَاءِ اَلْآخِرَةِ فَإِنَّهُ يُرْتَجَى أَنْ يَكُونَ لَكَ وَلَدٌ مِنَ اَلْأَبْدَالِ إِنْ شَاءَ اَللَّهُ تَعَالَى يَا عَلِيُّ لاَ تُجَامِعْ أَهْلَكَ فِي أَوَّلِ سَاعَةٍ مِنَ اَللَّيْلِ فَإِنَّهُ إِنْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ لاَ يُؤْمَنُ أَنْ يَكُونَ سَاحِراً مُؤْثِراً لِلدُّنْيَا عَلَى اَلْآخِرَةِ يَا عَلِيُّ اِحْفَظْ وَصِيَّتِي هَذِهِ كَمَا حَفِظْتُهَا عَنْ أَخِي جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ .
Od Ebu Seida El-Hudrija se prenosi: “Allahov Poslanik, s.a.v.a., je savjetovao Imama Alija, a.s., kazavši:
ʻO Ali, kada dođe mlada u tvoju kuću, skini joj obuću prije nego sjedne, operi joj noge i vodu kojom si joj oprao noge rasprši po svim uglovima kuće. Ako tako uradiš, Bog će odstraniti od tvoje kuće sedamdeset hiljada vrsta siromaštava i uvesti u nju sedamdeset hiljada vrsta bogatstava, i sedamdeset hiljada vrsta blagodati, i spustiti na tebe sedamdeset hiljada vrsta milosti koje prelaze preko glave tvoje mlade, sve dok blagodati ne ispune sve uglove tvoje kuće. To djelo će sačuvati mladu dok je u tom domu od ludila, lepre i gube. U prvoj sedmici braka priječi mladu da ne koristi mliječne proizvode, sirće, korijander i kiselu jabuku.ʼ
Zatim Ali, a.s., upita: ʻO Allahov Poslaniče, s.a.v.a., zašto da je priječim od ove četiri stvari?ʼ Allahov Poslanik, s.a.v.a., odgovori: ʻZato što se njima materica hladi i postaje neplodna, a hasura koja je zabačena negdje u kući je bolja od žene koja ne rađa.ʼ
Ali, a.s., upita: ʻO Allahov Poslaniče, s.a.v.a., zašto da je priječim od sirćeta?ʼ
Allahov Poslanik, s.a.v.a., odgovori: ʻAko se navikne na sirće, nakon toga se nikada u potpunosti neće očistiti od njega, korijander podstiče mjesečnicu i otežava porođaj a kisela jabuka prekida redovnu mjesečnicu i uzrokuje njenu bolest.ʼ
Zatim je nastavio:
ʻO Ali, ne opći sa svojom suprugom na početku, sredini i na kraju lunarnog mjeseca jer će se prema njoj i njenom djetetu (ako se začne) okrenuti ludilo, lepra i nedostatci u tjelesnim udovima.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom nakon podneva, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće razroko a šejtana raduje da je čovjek razrok.
O Ali, ne govori prilikom općenja, jer ako vam bude dosuđeno dijete, nije sigurno od gluhonijemosti, i neka niko ne gleda u spolovilo svoje supruge i neka skloni svoj pogled prilikom općenja jer gledanje u spolovilo prilikom općenja uzrokuje slijepilo kod djeteta.
O Ali, ne prilazi svojoj supruzi sa strašću koju osjećaš prema dugoj ženi, jer zaista se plašim ako vam bude dosuđeno dijete, da će biti dvospolac, ženskast i retardiran.
O Ali, čovjek džunub, koji leži sa svojom suprugom u postelji, ne bi trebao učiti Kurʻan, jer se plašim da se na njih ne sruči vatra s Neba koja će ih spaliti oboje.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom osim ako svako od vas zasebno ne bude imao maramicu da se ne brišete jednom, jer ako “strast padne na strastˮ to može uzrokovati neprijateljstvo među vama i odvesti vas do razdvajanja i razvoda.
O Ali, ne opći stojeći sa svojom suprugom jer tako rade magarci, jer ako vam bude dosuđeno dijete, mokrit će poput magarca gdje god da stigne.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom u noći uoči ramazanskog bajrama, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće dijete s mnogo zla.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom u noći uoči kurban bajrama, jer ako vam bude dosuđeno dijete, imat će šest ili četiri prsta.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom pod drvetom koje daje plodove, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće krvnik, ili ubica ili gatalac/vrač.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom okrenut prema Suncu i njegovim sjenama, osim da vas ne prekriješ pokrivačem, jer ako vam bude dosuđeno dijete, stalno će živjeti u siromaštvu i teškoćama sve dok ne umre.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom između ezana i ikameta, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće gramzivo za prolijevanjem krvi.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom, koja je trudna, bez abdesta, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće slijepog srca i škrte ruke.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom u noći sredine mjeseca šabana, jer ako vam bude dosuđeno dijete, izgledat će ružno i imat će fleke na kosi i licu.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom zadnje dvije noći svakog lunarnog mjeseca, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće ubirač nepravednih poreza ili pomagač zločincima i njegovom rukom biće upropaštena skupina nekog naroda.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom na krovu građevina, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće licemjer, prevrtljivac i novotar.
O Ali, ne opći sa svojom suprugom u noći nakon koje namjeravaš putovati, jer ako vam bude dosuđeno dijete, svoj imetak će trošiti nepravedno, a Allahov Poslanik, s.a.v.a., je proučio ajet: Uistinu! Rasipnici su braća šejtanā.[1]
O Ali, na putovanju, ne opći sa svojom suprugom, tri dana i noći, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće pomagač svakog zločinca.
O Ali, opći sa svojom suprugom u noći uoči ponedjeljka, jer ako vam bude dosuđeno dijete, biće čuvar Allahove Knjige i zadovoljno onim što mu je Allah Moćni i Veličanstveni podario.
O Ali, ako budeš općio sa svojom suprugom u noći uoči utorka, pa vam bude određeno dijete, biće opskrbljeno mučeništvom nakon svjedočenja: ʻNema božanstva sem Allaha i Muhammed je Allahov Poslanik.ʼ, Allah ga neće kazniti s mnogobošcima, imat će miomirisna usta, milostivo srce, velikodušnu ruku i jezik čist od ogovaranja, laži i potvore.
O Ali, ako budeš općio sa svojom suprugom u noći uoči četvrtka, pa vam bude određeno dijete, biće jedan od vladara ili jedan od učenjaka.
O Ali, ako budeš općio sa svojom suprugom četvrtkom nakon što Sunce pređe sredinu neba, pa vam bude određeno dijete, sve dok ne ostari, šejtan mu se neće približavati, biće razumno i Allah Moćni i Veličanstveni će ga opskrbiti zdravom vjerom na Ovom svijetu.
O Ali, ako budeš općio sa svojom suprugom u noći uoči petka, pa vam bude određeno dijete, biće govornik i rječito; a ako budeš općio sa svojom suprugom petkom nakon ikindije, pa vam bude određeno dijete, biće poznata ličnost i učenjak; a ako budeš općio sa svojom suprugom petkom nakon jacije, nadati se, ako Allah dadne, da će ti dijete biti jedno od ljudi visokih duhovnih postignuća i božanskih odabranika.
O Ali, na početku svake noći ne opći sa svojom suprugom, jer ako vam bude određeno dijete, nije sigurno a da neće biti sihribaz i davat će prednost Ovom svijetu nad Onim.
O Ali, čuvaj ovu moju oporuku, kao što sam je ja sačuvao od brata moga Džibrila, a.s.[2]
[1] El-Isrāʼ, 27.
[2] ʻIlelu-š-šerāīʼ, sv. 2, str. 514; El-Emālī Li-Sadūk, str. 566; Mekārimu-l-ahlāk, sv. 1, str. 209; Bihāru-l-envār, sv. 100, str. 280.